Risa: Two.
TH: Are both of them boys?
Risa: Kancha... Adis...Kujaus. Boy Adis,
girl Kujaus.
TH:Then, you were a family of four,
right? Is there anything like temple in your village? Temple.
Risa: ...Dharma? ("Dharma" means
"religion", which the therapist came to know later)
TH: What's dharma? Do you mean daruma
dolls? Do you mean a temple? ("a daruma doll" is a Japanese
traditional doll. The words "dharma" and "daruma" sound
similar, that is why the therapist asked here if Rataraju meant the Japanese
daruma doll.)
Risa: Daruma dolls? Dharma.
TH: Is dharma a religion or God you
believed in? ... Do you know the name of the era? The Western calendar.
Risa: The Western calendar?
TH: Don't you know what it is? Then, do
you have anything like calendar?
Risa: Cálenda?
TH: Don't you know what it is? Almanac.
Risa: Almanac?
TH: But you are a village head, aren't
you? It must be inconvenient if you don't know today's date of the month. Isn't
there anything showing that kind of thing? You will recall. It might be
something you turned over one by one every day. Don't you know what it might
be?
Risa: ...
TH: Well then, from now, please go
back to the time when you spoke Nepali as a Nepalese. Right now, "the
personality of the present life" (i.e. Risa's personality) that is
connected to you (i.e. Rataraju) is translating into Japanese. I'm going to
stop talking now, so you can speak in Nepali, allright? We have a Nepalese
woman here, so can you speak in Nepali a little bit? You can speak slowly and
you will for sure recall Nepali. Even though it was only a little bit, it was
definitively Nepali you spoke last time, so you should be able to remember much
more today. Allright? Please speak slowly. Are you ready?
Risa: Yes.
Hereafter follows a dialog in Nepali
lasting for 24 minutes between Rataraju and Ms. Kalpana Paudel, a Ph.D. student
at the Faculty of Law, Asahi University. This dialog is considered to be
a case of responsive xenoglossy.
No comments:
Post a Comment